Raggiungerci
Siete un taduttore o un revisore indipendente. Cerchiamo di continuo di arrichire la nostra squadra, allora unitee a noi!
Preventivo
Avete un progetto e desiderate ottenere un preventivo personalizzato e senza alcun impegno da parte vostra. Preventivo rapido spedito via e-mail o fax.
Per noi contattare
F-35000 RENNES (Francia)
Tel. : +33 (0)2 23 42 13 08
E-mail : info@com-excel.com
Perché ricorrere ad un'agenzia di traduzione ?
L'industria linguistica è presente in ogni settore commerciale e riguarda tutti gli elementi del trattamento dell'informazione, sia in quella scritta che in quella orale.
Qualsiasi tipo di documento può essere tradotto a prescindere dall'ambito a cui appartiene e, generalmente, tutte le imprese hanno prima o poi bisogno di ricorrere a servizi di traduzione.
La traduzione è da sempre stata la chiave della comunicazione tra persone che parlano lingue diverse e, con la globalizzazione del mercato, tale strumento si rivela la carta più importante da giocare.
Per tradurre un documento esistono diverse possibilità, tra cui i traduttori automatici e gratuiti, il personale bilingue e le agenzie di traduzione come Com'Excel.
Spesso i software di traduzione automatica, però, non sono in grado di riprodurre i concetti in maniera adeguata, ragion per cui le traduzioni da essi derivanti non possono essere sfruttate a causa dei numerosi errori di sintassi, di grammatica e addirittura di senso.
Per quanto riguarda invece il personale bilingue, costoro non sono sempre e necessariamente adatti all'esercizio della traduzione, la quale necessita estrema precisione e conoscenza delle sfumature di significato, come dimostra il seguente esempio : "We have let down our shareholders" è stato tradotto da un impiegato bilingue: "abbiamo abbandonato i nostri azionisti"; la stessa frase tradotta da un professionista assume tutt'altro significato: "abbiamo deluso i nostri azionisti".
Ecco perché si rivela indispensabile ricorrere a dei traduttori professionisti. In effetti, la pratica della traduzione richiede una conoscenza perfetta sia delle lingue "di partenza" e "di arrivo", che dei relativi ambiti di attività (informatica, medicina, commercio, finanze, documenti legali, ecc.).